• https://theoejwilson.com/
  • santuy4d
  • mariatogel
  • santuy4d
  • garuda slot
  • garudaslot
  • https://edujournals.net/
  • nadimtogel
  • https://mitrasehatjurnal.com/
  • slot gacor hari ini
  • g200m
  • https://perpustakaan.stpreinha.ac.id/mahasiswa/
  • https://www.lml.stpreinha.ac.id/lab/
  • https://cursosvirtuales.icip.edu.pe/nice/
  • slot resmi
  • ENGLISH EDUCATION STUDENTS’ USE OF INDONESIAN-ENGLISH CODE SWITCHING ON INSTAGRAM | Aprilianti | The Journal of English Literacy Education: The Teaching and Learning of English as a Foreign Language

    ENGLISH EDUCATION STUDENTS’ USE OF INDONESIAN-ENGLISH CODE SWITCHING ON INSTAGRAM

    Anita Aprilianti, Lingga Suganda, Ismail Petrus

    Abstract


    Code switching often occurs in daily conversation of multilingual society, including on their use of social media. This study aims to describe the types, functions, and reasons of code switching made by university students of English Education Department in their Instagram accounts. The data in this study are in the form of caption and comments on the Instagram accounts and the responses from the interview and questionnaire with 61 participants. This study used three instruments, namely documentation, questionnaires, and interviews. The findings indicated that tag switching was the dominantly used type of code switching with directive, poetic, and expressive  functions. While, to attract attention, to show habitual expression, to address different audience, and to show mood of the speaker were the functions and reasons of their code switching. Code switching with regards to the certain types, functions, and reasons is used naturally within informal context communication among the youth who know and learn English as a foreign language (EFL) formally.


    Keywords


    code switching; types; functions; reasons

    Full Text:

    PDF

    References


    Anderson, T. K. (2006). Spanish-Englishbilinguals’ attitudes toward code-switching: proficiency, grammaticality and familiarity. Retrieved from http://search.proquest.com/docview/305259787?accountid=42518

    Appel, R., & Muysken, P. (2006). Language contact and bilingualism. Amsterdam, Netherlands: Amsterdam University Press.

    Choy, W. F. (2011). Functios and reason for code switching on facebook by UTAR english- mandarin chinese bilingual undergraduates. Unpublished dissertation. Universiti tunku abdul rahman. Retrieved from https://eprints.utar.edu.my/263/1/EL-2011- 0803813-1.pdf

    Crystal, D. (1987). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge, England: Cambridge University.

    Gal, S. (1979). Language shift: social determinants of linguistic change in bilingual austria. New York, NY: Academic.

    Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. New York, NY: Longman.

    Hu,Y., Manikonda, L., & Kambhampati, S. (2014). What we instagram: A first instagram photo content and user types. In Proceedings of the 8th International Conference on Weblogs and Social Media, ICWSM 2014(4), 595-598. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/What-We-Instagram-A-First-Analysis-of-Instagram-Hu-Manikonda/8a92831841307b513ca9c1b2c65499b08eb4c156

    Lambert, A. V., & Lambert, E. C. (2012). Editorial: qualitative descriptive research: An acceptable design. Pacific Rim Int J Nurs Res, 16(4), 255-256. Retrieved from https://he02.tci-thaijo.org/index.php/PRIJNR/article/view/5805

    Maharani, E., Rahayu, N., & Nimashita, H. (2017). Code switching used by the characters of 5 ji kara 9 ji made. Jurnal online mahasiswa fakultas keguruan dan ilmu pendidikan universitas riau,4(2). Retrieved from http://jom.unri.ac.id/ index.php/JOMFKIP/article/view/13592

    Malik, L. (1994). Sociolinguistic: A study of code switching. New Delhi, India: Anmol Publications.

    Merriam-Webster dictionary online.(2019). Retrieved from http://www.merriam- webster.com/dictionary/interview

    Piterr, W., Loeneto, B., and Jaya, H. P. (2018). Correlation between students’ preferences on their teachers’ code-switching and reading comprehension performance. The journal of English literacy education 5(2), 182-193. https://doi.org/10.36706/jele.v15i12.7249

    Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18(7-8), 581-618.

    https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

    Pujiastuti, A. (2007). Code-switching as a multilingual strategy in conversations among Indonesian graduate students in the US. Journal of English and Education 1(2), 15. https://doi.org/10.20885/jee.vol1.iss2.art2

    Rihane, W. M. (2007). Why do people code-switch: A sociolinguistic approach. Retrieved May 28, 2015, from www.academic.edu/2649532/ Why_do_People_Code-Switch_A_Sociolinguistic_Approach.

    Rohali, R. (2011). From and function of code switching and code mixing on students and lecturers. Retrieved from https://eprints.uny.ac.id/328/

    Sutinawati, Wuyaningrum, W., & Widjajanti, A. (2014). Alih kode dan campur kode dalam komunikasi lisan anggota ukm teater tiang fkip universitas jember. Retrieved from http://repository.unej.ac.id/bitstream/handle/123456789/ 64125/ SUTINAWATIpdf.

    Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th ed.). Oxford, UK: Blackwell Publishing.

    Wasir, A. M. (2012). Code switching and mixing (communication in learning language). Journal Dakwah Tabligh, 13(1), 123-135. https://doi.org/10.24252/jdt.v13i1.299

    Wicaksono, M. A. & Rumyeni, R. (2017). Pengaruh media social Instagram @wisatadakwahokura terhadap minat berkunjung followers. Jurnal online mahasiswaa FISIP 4(2), 1-13. https://jom.unri.ac.id/index.php/ JOMFSIP/article/view/16027




    DOI: https://doi.org/10.36706/jele.v9i2.18973

    Refbacks

    • There are currently no refbacks.


    License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

    PUBLISHER:

    ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM, FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION, UNIVERSITAS SRIWIJAYA                       

    JLN SRIJAYA NEGARA BUKIT BESAR PALEMBANG 30137, SUMATERA SELATAN, INDONESIA

    EMAIL: jele@fkip.unsri.ac.id

    Creative Commons License

    This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

     VIEW