ENGLISH EDUCATION STUDENTS’ USE OF INDONESIAN-ENGLISH CODE SWITCHING ON INSTAGRAM
Abstract
Code switching often occurs in daily conversation of multilingual society, including on their use of social media. This study aims to describe the types, functions, and reasons of code switching made by university students of English Education Department in their Instagram accounts. The data in this study are in the form of caption and comments on the Instagram accounts and the responses from the interview and questionnaire with 61 participants. This study used three instruments, namely documentation, questionnaires, and interviews. The findings indicated that tag switching was the dominantly used type of code switching with directive, poetic, and expressive functions. While, to attract attention, to show habitual expression, to address different audience, and to show mood of the speaker were the functions and reasons of their code switching. Code switching with regards to the certain types, functions, and reasons is used naturally within informal context communication among the youth who know and learn English as a foreign language (EFL) formally.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Anderson, T. K. (2006). Spanish-Englishbilinguals’ attitudes toward code-switching: proficiency, grammaticality and familiarity. Retrieved from http://search.proquest.com/docview/305259787?accountid=42518
Appel, R., & Muysken, P. (2006). Language contact and bilingualism. Amsterdam, Netherlands: Amsterdam University Press.
Choy, W. F. (2011). Functios and reason for code switching on facebook by UTAR english- mandarin chinese bilingual undergraduates. Unpublished dissertation. Universiti tunku abdul rahman. Retrieved from https://eprints.utar.edu.my/263/1/EL-2011- 0803813-1.pdf
Crystal, D. (1987). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge, England: Cambridge University.
Gal, S. (1979). Language shift: social determinants of linguistic change in bilingual austria. New York, NY: Academic.
Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. New York, NY: Longman.
Hu,Y., Manikonda, L., & Kambhampati, S. (2014). What we instagram: A first instagram photo content and user types. In Proceedings of the 8th International Conference on Weblogs and Social Media, ICWSM 2014(4), 595-598. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/What-We-Instagram-A-First-Analysis-of-Instagram-Hu-Manikonda/8a92831841307b513ca9c1b2c65499b08eb4c156
Lambert, A. V., & Lambert, E. C. (2012). Editorial: qualitative descriptive research: An acceptable design. Pacific Rim Int J Nurs Res, 16(4), 255-256. Retrieved from https://he02.tci-thaijo.org/index.php/PRIJNR/article/view/5805
Maharani, E., Rahayu, N., & Nimashita, H. (2017). Code switching used by the characters of 5 ji kara 9 ji made. Jurnal online mahasiswa fakultas keguruan dan ilmu pendidikan universitas riau,4(2). Retrieved from http://jom.unri.ac.id/ index.php/JOMFKIP/article/view/13592
Malik, L. (1994). Sociolinguistic: A study of code switching. New Delhi, India: Anmol Publications.
Merriam-Webster dictionary online.(2019). Retrieved from http://www.merriam- webster.com/dictionary/interview
Piterr, W., Loeneto, B., and Jaya, H. P. (2018). Correlation between students’ preferences on their teachers’ code-switching and reading comprehension performance. The journal of English literacy education 5(2), 182-193. https://doi.org/10.36706/jele.v15i12.7249
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18(7-8), 581-618.
https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Pujiastuti, A. (2007). Code-switching as a multilingual strategy in conversations among Indonesian graduate students in the US. Journal of English and Education 1(2), 15. https://doi.org/10.20885/jee.vol1.iss2.art2
Rihane, W. M. (2007). Why do people code-switch: A sociolinguistic approach. Retrieved May 28, 2015, from www.academic.edu/2649532/ Why_do_People_Code-Switch_A_Sociolinguistic_Approach.
Rohali, R. (2011). From and function of code switching and code mixing on students and lecturers. Retrieved from https://eprints.uny.ac.id/328/
Sutinawati, Wuyaningrum, W., & Widjajanti, A. (2014). Alih kode dan campur kode dalam komunikasi lisan anggota ukm teater tiang fkip universitas jember. Retrieved from http://repository.unej.ac.id/bitstream/handle/123456789/ 64125/ SUTINAWATIpdf.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th ed.). Oxford, UK: Blackwell Publishing.
Wasir, A. M. (2012). Code switching and mixing (communication in learning language). Journal Dakwah Tabligh, 13(1), 123-135. https://doi.org/10.24252/jdt.v13i1.299
Wicaksono, M. A. & Rumyeni, R. (2017). Pengaruh media social Instagram @wisatadakwahokura terhadap minat berkunjung followers. Jurnal online mahasiswaa FISIP 4(2), 1-13. https://jom.unri.ac.id/index.php/ JOMFSIP/article/view/16027
DOI: https://doi.org/10.36706/jele.v9i2.18973
Refbacks
- There are currently no refbacks.
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
PUBLISHER:
ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM, FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION, UNIVERSITAS SRIWIJAYA
JLN SRIJAYA NEGARA BUKIT BESAR PALEMBANG 30137, SUMATERA SELATAN, INDONESIA
EMAIL: jele@fkip.unsri.ac.id
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.